EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
Bu dua həzrət İmam Zamandan (ə.f) nəql olunmuşdur:
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِعَزِيْزِ تَعْزِيْزِ اعْتِزَازِ عِزَّتِكَ، بِطَوْلِ حَوْلِ شَدِيْدِ قُوَّتِكَ، بِقُدْرَةِ مِقْدَارِ اقْتِدَارِ قُدْرَتِكَ، بِتَاْكِيْدِ تَحْمِيْدِ تَمْجِيْدِ عَظَمَتِكَ، بِسُمُوِّ نُمُوِّ عُلُوِّ رَفْعَتِكَ، بِدَيْمُوْمِ قَيُّوْمِ دَوَامِ مُدَّتِكَ، بِرِضْوَانِ غُفْرَانِ اَمَانِ رَحْمَتِكَ، بِرَفِيْع ِ بَدِيْعِ مَنِيْعِ سَلْطَنَتِكَ، بِسُعَاةِ صَلَاةِ بِسَاطِ رَحْمَتِكَ، بِحَقَاۤئِقِ الْحَقِّ مِنْ حَقِّ حَقِّكَ، بِمَكْنُوْنِ السِّرِّ مِنْ سِرِّ سِرِّكَ، بِمَعَاقِدِ الْعِزِّمِنْ عِزِّ عِزِّكَ، بِحَنِيْنِ اَنِيْنِ تَسْكِيْنِ الْمُرِيْدِيْنَ، بِحَرَقَاتِ خَضَعَاتِ زَفَرَاتِ الْخَاۤئِفيْنَ، بِاَعْمَالِ اَعْمَالِ اَقْوَالِ الْمُجْتَهِدِيْنَ، بِتَخَشُّعِ تَخَضُّعِ تَقَطُّعِ مَرَارَاتِ الصَّابِرِيْنَ، بِتَعَبُّدِ تَهَجُّدِ تَمَجُّدِ تَجَلُّدِ الْعَابِدِيْنَ۔
اَللّٰهُمَّ ذَهَلَتِ الْعُقُوْلُ، وَانْحَسَرَتِ الْاَبْصَارُ، وَضَاعَتِ الْاَفْهَامُ، وَحَارَتِ الْاَوْهَامُ، وَقَصُرَتِ الْخَوَاطِرُ، وَبَعُدَتِ الظُّنُوْنُ عَنْ اِدْرَاكِ كُنْهِ كَيْفِيَّةِ مَا ظَهَرَ مِنْ بَوَادِيْ عَجَاۤئِبِ اَصْنَافِ بَدَاۤئِعِ قُدْرَتِكَ، دُوْنَ الْبُلُوْغِ اِلٰى مَعْرِفَةِ تَلَاْلُؤِ لَمَعَانِ بُرُوْقِ سَمَاۤئِكَ۔
اَللّٰهُمَّ مُحَرِّكَ الْحَرَكَاتِ، وَمُبْدِئَ نِهَايَةِ الْغَايَاتِ، وَمُخْرِجَ يَنَابِيْعِ تَفْرِيْعِ قُضْبَانِ النَّبَاتِ، يَا مَنْ شَقَّ صُمَّ جَلَامِيْدِ الصُّخُوْرِ الرَّاسِيَاتِ، وَاَنْبَعَ مِنْهَا مَاۤءً مَعِيْنًا حَيَاةً لِلْمَخْلُوْقَاتِ، فَاَحْيٰى مِنْهَا الْحَيَوَانَ وَالنَّبَاتَ، وَعَلِمَ مَا اخْتَلَجَ فِيْ سِرِّ اَفْكَارِهِمْ مِنْ نُطْقِ اِشَارَاتِ خَفِيَّاتِ لُغَاتِ النَّمْلِ السَّارِحَاتِ۔
يَا مَنْ سَبَّحَتْ وَهَلَّلَتْ وَقَدَّسَتْ وَكَبَّرَتْ وَسَجَدَتْ لِجَلَالِ جَمَالِ اَقْوَالِ عَظِيْمِ عِزَّةِ جَبَرُوْتِ مَلَكُوْتِ سَلْطَنَتِهِ مَلَاۤئِكَةُ السَّبْعِ السَّمَاۤوَاتِ، يَا مَنْ دَارَتْ فَاَضَاۤءَتْ وَاَنَارَتْ لِدَوَامِ دَيْمُوْمِيَّتِهِ النُّجُوْمُ الزَّاهِرَاتُ، وَاَحْصٰى عَدَدَ الْاَحْيَاۤءِ وَالْاَمْوَاتِ، صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْبَرِيَّاتِ، وَافْعَلْ بِيْ كَذَا وَكَذَا۔
Sonra bunu oxuyur və sonda olan "kəza və kəza" kəlmələrinin yerinə öz hacətlərini deyirsən.