EN اردو RO AZ
🌐
English اردو Roman Azerbaijani
🏠 🔍
Ruq'at-ul-Juyyoob
6. Ruq'at-ul-Jayb Hirez Imam Riza 'alayhissalaam.
Ma'moon ke khaadim Yaasir se riwaayat hai ke jis waqt Hazrat Imam 'Ali bin Moosa ar-Riza 'alayhissalaam Qasr-e-Hameed meiñ Qaḥṭabah meiñ waarid hu'e to aap ne apna libaas utaar kar Hameed ko de diya.
Us ne le kar apni kaneez ko diya taa-ke woh use dho ḍaale. Thoṛi der ke ba'd woh kaneez ek ruq'ah le kar Hameed ke paas aayi aur kehne lagi ke ruq'ah mujhe Abul Hasan 'alayhissalaam ke pairahan ke girebaan meiñ mila hai.
Hameed ne Aan-Hazrat 'alayhissalaam se kaha ke is kaneez ko aap ke girebaan meiñ ek ruq'ah mila hai yeh kya hai?
Farmaaya ke yeh ek ta'weez hai jis ko maiñ kabhi apne se judaa nahiñ karta hooñ.
Hameed ne kaha ke kya yeh mumkin hai mujhe bhi us se musharraf farmaa'eñ. Aap 'alayhissalaam ne farmaaya ke yeh aisa ta'weez hai ke jo shakhs ise apne girebaan meiñ rakhe ga is se balaa door ho gi aur us ke liye Shaytaan-e-Rajeem se hifaazat rahe gi. Us ke ba'd aap ne Hameed ke liye ta'weez paṛhwaaya jo yeh tha:
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Khuda ke naam se jo bada reham wala Meherbaan hai
بِسْمِ اللّٰهِ
Khuda ke naam se
اِنِّىْۤ اَعُوْذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْكَ اِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
Be shak main tujh se Khuda ki panaah leta hoon agar tu parhezgaar hai
اَوْ غَيْرَ تَقِىٍّ اَخَذْتُ بِاللّٰهِ السَّمِيْعِ الْبَصِيْرِ
ya parhezgaar nahin hai main ne sunne dekhne waale Khuda ke zariye se
عَلٰى سَمْعِكَ وَ بَصَرِكَ
tere kaanon aur aankhon ko baandh diya hai
لَا سُلْطَانَ لَكَ عَلَىَّ
ab na mujh par tera koi bas hai
وَ لَا عَلٰى سَمْعِىْ
na mere kaanon par
وَلَا عَلٰى بَصَرِىْ
na meri aankhon par
وَلَاعَلٰى شَعْرِىْ
na mere baalon par
وَلَاعَلٰى بَشَرِىْ
na mere post par
وَلَا عَلٰى لَحْمِىْ
na mere gosht par
وَلَا عَلٰى دَمِىْ
na mere khoon par
وَلَا عَلٰى مُخِّىْ
na mere maghz par
وَلَا عَلٰى عَصَبِىْ
na mere patthon par
وَلَا عَلٰى عِظَامِىْ
na meri haddiyon par tera bas hai
وَلَاعَلٰى مَالِىْ
na mere maal par
وَ لَا عَلٰى مَا رَزَقَنِىْ رَبِّىْ
aur na mere Rabb ki di hui cheezon par tera koi bas hai
سَتَرْتُ بَيْنِىْ وَ بَيْنَكَ بِسِتْرِ النُّبُوَّةِ
Main ne parda daal diya hai apne aur tere darmiyaan, nubuwwat ke parde se
الَّذِى اسْتَتَرَ اَنْبِيَاۤءُ اللّٰهِ بِهِ
jis se Khuda ke Nabiyon ne khud ko dhaampaa tha
مِنْ سَطَوَاتِ الْجَبَابِرَةِ وَالْفَرَاعِنَةِ
sakht geeron aur Fir'aunon ke hamlon se
جَبْرَئِيْلُ عَنْ يَمِيْنِىْ
chunaanche Jibreel (A.S.) meri daahni taraf
وَ مِيْكَاۤئِيْلُ عَنْ يَسَارِىْ
aur Mikaa'eel (A.S.) meri baayen taraf
وَ اِسْرَافِيْلُ عَنْ وَرَاۤئِىْ
Israafeel (A.S.) meri pichhli taraf
وَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ
aur Muhammad Rasoolullah (S.A.W.)
وَ اٰلِهٖ اَمَامِىْ
mere aage hain
وَاللّٰهُ مُطَّلِعٌ عَلَىَّ
Khuda mera Nigehdaar hai
يَمْنَعُكَ مِنِّىْ
Woh mujhe tujh se door karega
وَ يَمْنَعُ الشَّيْطَانَ مِنِّىْۤ
aur Shaitaan ko mujh se haTaayega
اَللّٰهُمَّ لَا يَغْلِبُ جَهْلُهُ اَنَاتَكَ
Ay Ma'bood! uski naadaani tere haunsle par ghaalib na ho
اَنْ يَسْتَفِزَّنِىْ وَ يَسْتَخِفَّنِىْ
ke woh mujh par chaDh aaye aur mujhe khwaar kare
اَللّٰهُمَّ اِلَيْكَ الْتَجَاْتُ
Ay Ma'bood! main teri panaah mein hoon
اَللّٰهُمَّ اِلَيْكَ الْتَجَاْتُ
Ay Ma'bood! main teri panaah mein hoon
اَللّٰهُمَّ اِلَيْكَ الْتَجَاْتُ۔
Ay Ma'bood! main teri panaah mein hoon.